Règles de rédaction
Le guide de style d’Amnesty International définit les lignes de conduite opérationnelles du Secrétariat international relatives à la langue anglaise et fournit désormais des recommandations pour toutes les langues.
Le guide de style d’Amnesty International définit les lignes de conduite opérationnelles du Secrétariat international relatives à la langue anglaise et fournit désormais des recommandations pour toutes les langues.
Ces modèles sont là pour vous aider à vous lancer dans la conception de vos contenus : visuels pour les réseaux sociaux, vidéos et documents de recherche, tels que des rapports, des synthèses et des déclarations publiques.
Une série de neuf modèles pour les réseaux sociaux en résolution 1080 x 1350 pixels sont à votre disposition. Vous pouvez y accéder sur ADAM. Il s’agit de fichiers Adobe Illustrator, et des versions correspondantes sont disponibles sur Canva grâce à des liens spécifiques :
Modèles Microsoft Word d’Amnesty pour la création de rapports de recherche, de synthèses de recherche et de déclarations publiques, comprenant des instructions d’utilisation détaillées.Version : 08/2022
Vous avez besoin d’une méthode simple pour créer une vidéo aux couleurs d’Amnesty, mais vous avez peu d’expérience avec Adobe Premiere Pro et After Effects ?
Un framework web de base personnalisable, aux couleurs de l’organisation, afin que les sections puissent créer leurs propres sites web ou des sites spécifiques dédiés à des campagnes. Compatible avec tous les appareils, il dispose d’une interface d’administration intuitive et permet une personnalisation totale des mises en page.
Bien que les contenus soient généralement rédigés avec soin en langue originale, il n’est pas rare qu’ils soient mis en page sans avoir pris en compte le fait qu’ils allaient être traduits dans plusieurs langues. Faire en sorte que les graphistes tiennent compte du multilinguisme dès le début de leur travail peut permettre d’économiser beaucoup de temps et d’énergie, car cela évite d’avoir à retravailler le matériel en profondeur pour l’adapter en vue d’une traduction ou d’un affichage dans plusieurs langues cibles. En suivant nos conseils et nos recommandations sur les bonnes pratiques de conception et les normes de mise en forme, vous participerez à rendre le processus de production multilingue plus fluide et plus efficace. Le contenu traduit sera de meilleure qualité et atteindra réellement le public visé au bon format.
Le présent guide est un outil pratique sur notre identité visuelle, dont le but est de contribuer à maintenir une identité de marque forte et uniforme, qui aide les gens à nous reconnaître et à se connecter avec nous. Ce guide nous montre comment utiliser correctement les éléments clés de notre marque visuelle (couleurs, polices, logo).
Can’t find what you need, got a question or some feedback? Please feel free to get in contact either via the form below or by email at [email protected].